热度 12||
称您还是叫你
【前注】与湾里的翰山友闲聊起“您”与“你”的区别,见翰山的博文《也侃北京话:您 (一)》。受启发写了这篇博文。
我们经常说文明,语言是文明构成的重要部分,从细节中能看到不少很有趣的事物,就以称呼语中的“您”与“你”为例。
先来看看在汉语、德语、英语、法语和俄语中的您与你,其它语言暂且不论。如表,俄语部分是请教翰山友而得。
汉语 |
您(你们) |
你 |
德语 |
Sie |
du |
法语 |
vous |
tu |
俄语 |
Bbl |
Tbl |
英语 |
you |
you |
表中除汉语外的其它语言都属于印欧语系。原始的印欧语的名词有3个性,3个数和8个格的变化。该语系广泛利用词缀和词干元音的音变来表达语法意义,名词和大部分形容词有格、性和数的变化,动词有时态、语态和语体的变化,主语和动词在变化中互相呼应。
先来说说英语。德语和英语都来自于印欧语系下的日耳曼语族。
早期日耳曼人中的西支部落(盎格鲁族、撒克逊族、朱特族和弗里西族)移民到英格兰,英语就是从他们的语言中变化继承下来的。据《盎格鲁撒克逊编年史》记载,公元449年左右,不列颠群岛国王伏提庚(Vortigern)邀请“盎格鲁亲戚们”来帮助他对抗皮克特人,他则赐予东南部的领土作为回报。随后他又进一步寻求支援,撒克逊族、盎格鲁族与朱特族人便纷纷前来。
公元九世纪,斯堪的纳维亚人(文学作品中的北欧海盗们)大规模侵入英国北部。九世纪末,入侵者几乎占领了整个英国的东半部。斯堪的纳维亚人说的也属于日尔曼语。
1066年随着诺曼公爵戴上王冠,在诺曼征服后三百年内,英格兰的国王只讲法语。由此一大批法语词汇进入了英语。
近代英语在莎士比亚所处的时期开始繁荣,而随着不列顛对全世界大部分地区的占领和殖民,殖民地当地的语言也很大程度上影响了英語的发展。为了更广泛地使用,英语在演变的过程中简化了格性数的变化,人们根据语义来判断you的具体指代。
法语(la langue française)属于印欧语系中的罗曼语族,这一语族是从意大利语族中演变来的。法语在11世纪曾是除了汉语外,当时世界上使用最多的语言。
4世纪,罗马帝国统治法国,拉丁语开始在法国流行。到9世纪,拉丁语和日耳曼语融合成罗曼语。从939年卡佩王朝开始,法语成为法国唯一的官方语言。
18世纪欧洲各国贵族欣赏法国的生活方式,法语也成了各国的宮廷语言。直到20世纪20年代以前,法语是欧洲外交场合的通用语。
俄语(русский язык)是斯拉夫语族中使用人数最多的语言。属于斯拉夫语族的东斯拉夫语支。
由于作者学识寡陋,除了母语汉语和使用了近10年的德语以及当初上学所学而现在几乎快忘完的英语之外,对其它的语言是概莫懂,欢迎湾里的众位高手补足。
现在来谈谈德语。德语,俄第二熟悉的语言。
德语共同标准语的形成可以追溯到马丁·路德的圣经翻译。大多数德语词汇源于印欧语系日耳曼语族下的语言。少数词汇来自拉丁语和希腊语,还有一些来自法语和英语。
众所周知,中世纪德国境内诸侯割据,加上交通不便,各个德语方言的发展相差很大。虽然曾试图建立共同语言,但一般都只局限于各地区,而且只在一定的阶层中被利用。比如北德的低地德语在汉萨同盟最兴盛的时候在北海和波罗的海沿海地带成为当地经商的通用语言。
马丁·路德将圣经翻译成德语,为德语的统一起了非常大的作用。通过宗教改革路德圣经所使用的德语方言得到了非常广泛的普及,成为后来标准德语的基础。
1781年约翰·克里斯托弗·阿德隆出版了第一部德语字典。1852年起雅各布·格林和威廉·格林兄弟开始编辑最广泛的德语字典,国内民众最熟悉的是这兄弟俩的《格林兄弟童话》。1880年康拉德·杜登出版了德语全正体书写字典。1901年经过小修改后,这部字典成为标准德语的唯一典范,学德语的没有这本字典,你都不好意思对别人说你学德语。
德语中的您(Sie)也含复数,用于尊称、礼貌用语和远称。熟悉的人之间使用你(du)。Siezen 可以转化为duzen,一般情况下由年长者或者地位高的人先提出互相使用du来称呼对方。如果对方提出了duzen, per du sein,就是说,对方呵呵笑着说,以后我们互相叫对方“你”吧,用“您”多远啊,是不,小子?而你还坚持使用“您”来称呼对方的话,那么,对方会心里不高兴,觉得你小子不识抬举。
看到有湾友说学生不敢对教授称你(du)。其实,一般在公众场合下,称呼教授是要带全称的,要把教授所有重要的头衔都带上,私下里,却是可以 per du sein, 对教授称呼你的,这不是不礼貌的问题,在这种情况下,表示一种亲近的关系。
备注:文中的年代等来自于维基百科。
Powered by Discuz! X2.5