珍珠湾的首次诗歌翻译大赛经过几天激烈的角逐,结果终于揭晓了。
这次比赛是翻译RidgeWalker的英文原创作品《Cameo Appearance》,共有十件参赛作品(注一)。这些作品都非常优美,难分伯仲。同时也各具风格,足见翻译本身是第二次创作。精彩作品令人目不暇接,导致大家一时难以决定票投向何方。
但只要有比赛就会有名次。比赛结果,荣获并列第三的是此山中与难得正经,其大作分别是
此山中2012-6-22 06:43水面上,你向我走来,优雅,随意恐惧中,我定睛你的足迹却一无所知,你的来历因为你的出现,突然,惊奇无从记起,我曾做过什么,能得蒙头奖,见证一生难求的奇迹;我的哑口,吞噬着时刻,品味充实的生命,丰富,欢喜你的气息,纯净着空气;花儿都开了!欢乐,亮丽!我知道,(我们都知道,)你不会流连这里,可是,这一刻的光芒,已使未来的道路,明亮,清晰!
难得正经七律 太真幻影凌波踏步锁惊魂,飞跨晶帘水带痕。借问俊杰何处至,际缘有幸喜相迎。心随念念乾坤寂,神会依依天地恩。吐就沉香花色艳,众生分得万年情。
荣获得第二名的是Cateye,
你的出现
你优雅的在水面行走
我痴迷的紧盯着你迈出的每一步
不知你来自何方
你的出现令我惊叹
我很幸运
亲眼目睹了你的风采
又在如此的近距离欣赏你头上的光环
我悄悄的拾起你的余晖
在静默中感叹生命的慷慨
你呼出的空气清新又清凉
鲜花在你脚下幸福的怒放
虽然你只稍作停留
你的光环将永远照耀我的征程
而得票最高,获得第一名的是一名学数学的人士,可谓诗歌界的新人,这匹“黑马”就是方枪枪,其诗歌内容如下,
款款莲步水上行
优雅如风四座惊
此景人间何曾有
蓬莱仙子下凡尘
荷塘幻影旧因缘
梦中因缘在眼前
凡心生情不忍动
瞬间化出三生愿
灵慧菲菲若芷兰
含芳吐翠化清风
金风玉露难厮守
相知瞬间是永恒
其余的参赛者,如白露为霜、让长发飞、Cannaa也获得相当的支持,足见其作品打动了不少读者的心。
根据比赛结果,珍珠湾将向方枪枪特别授予“珍珠黑马”勋章。对所有选手的奖励,将通过讨论再行决定,并举行颁奖仪式。
注一:shen_fuen在投票快结束时,才递交了其译作,因此得票不高。